2025年公共空间提升(金禾新苑)项目的竞争性磋商公告
正文内容
公告概要:公告信息:采购项目名称****年公共空间提升(金禾新苑)项目品目
采购单位**路街道办事处(本级)行政区域***公告时间****年**月**日 **:**获取采购文件时间****年**月**日至****年**月**日
每日上午:**:** 至 **-**:**:**下午:**:** 至 **-**:**:**(**时间,法定节假日除外)响应文件递交地点电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:*******向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)响应文件开启时间****年**月**日 **:**响应文件开启地点*******向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)预算金额¥***.******万元(人民币)联系人及联系方式:项目联系人孔令美项目联系电话***********采购单位**路街道办事处(本级)采购单位地址*******环林东路***号采购单位联系方式***-********代理机构名称**************代理机构地址*******向城路**号*楼代理机构联系方式***********
项目概况
Overview
****年公共空间提升(金禾新苑)项目采购项目的潜在供应商应在***政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for**** Public Space Enhancement (Jinhe New Garden) Projectshould obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
一、项目基本情况 *. Basic Information
项目编号:*********************-********
Project No.:*********************-********
项目名称:****年公共空间提升(金禾新苑)项目
Project Name:**** Public Space Enhancement (Jinhe New Garden) Project
预算编号:****-********
Budget No.:****-********
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: ******* Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)
最高限价(元):包*-*******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:****年公共空间提升(金禾新苑)项目
Package Name:**** Public Space Enhancement (Jinhe New Garden) Project
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*******.**
Budget Amount(Yuan):*******.**
简要规则描述:该项目主要内容为对金禾新苑内原有中心花园进行改造,增设可基本环通区域的花园漫步道等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸。)
Brief Specification Description:The main content of this project is to renovate the original central garden in Jinhe New Garden and add a garden walking path that can basically connect the surrounding area. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.)
合同履约期限:工期要求:施工工期***日历天(计划开工日期:****年**月**日)
The Contract Period:The construction period is *** calendar days (planned start date: May **, ****)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 *. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民**国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(*)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔****〕**号和财政部财库〔****〕**号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(*)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Please refer to the Chinese version of the announcement for details
(c)本项目的特定资格要求:(*)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(*)具有建筑工程施工总承包三级及以上资质;
(*)具有安全生产许可证(有效期内);
(*)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
(*)业绩要求:无;
(*)其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program:Please refer to the Chinese version of the announcement for details
(i)符合《中华人民**国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件 *. Acquisition of Procurement Documents
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:***政府采购网
Place:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
方式:网上获取
To Obtain:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
四、响应文件提交 *. Submission of Response Documents
截止时间:****年**月**日 **:**(**时间)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:*******向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Paper response document: Meeting Room, *th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)
五、响应文件开启 *. Opening of Response Documents
开启时间:****年**月**日 **:**(**时间)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地点:*******向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:*th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)
六、公告期限 *. Notice Period
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 *. Other Supplementary Matters
*.本项目已于****年**月**日在**政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detailparentId=******&articleId=Ws*yAyViNjPF/LUIcZziWg==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.*ef******a****f**ccda*dc**a*a*f*。
*.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆**政府采购网)。
*.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
Please refer to the Chinese version of the announcement for details
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 *. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:**路街道办事处(本级)
Name:Dongming Road Sub district Office (local level)
地 址:*******环林东路***号
Address:No. *** Huanlin East Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**************
Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:*******向城路**号*楼
Address:*th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***********
Contact Information:***********
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人*****:孔令美
Contact:Lingmei Kong
电 话:***********
Tel:***********
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
公告概要:公告信息:采购项目名称****年公共空间提升(金禾新苑)项目品目
采购单位**路街道办事处(本级)行政区域***公告时间****年**月**日 **:**获取采购文件时间****年**月**日至****年**月**日
每日上午:**:** 至 **-**:**:**下午:**:** 至 **-**:**:**(**时间,法定节假日除外)响应文件递交地点电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:*******向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)响应文件开启时间****年**月**日 **:**响应文件开启地点*******向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)预算金额¥***.******万元(人民币)联系人及联系方式:项目联系人孔令美项目联系电话***********采购单位**路街道办事处(本级)采购单位地址*******环林东路***号采购单位联系方式***-********代理机构名称**************代理机构地址*******向城路**号*楼代理机构联系方式***********
项目概况
Overview
****年公共空间提升(金禾新苑)项目采购项目的潜在供应商应在***政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for**** Public Space Enhancement (Jinhe New Garden) Projectshould obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
一、项目基本情况 *. Basic Information
项目编号:*********************-********
Project No.:*********************-********
项目名称:****年公共空间提升(金禾新苑)项目
Project Name:**** Public Space Enhancement (Jinhe New Garden) Project
预算编号:****-********
Budget No.:****-********
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*******元(国库资金:*******元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: ******* Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)
最高限价(元):包*-*******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:****年公共空间提升(金禾新苑)项目
Package Name:**** Public Space Enhancement (Jinhe New Garden) Project
数量:*
Quantity:*
预算金额(元):*******.**
Budget Amount(Yuan):*******.**
简要规则描述:该项目主要内容为对金禾新苑内原有中心花园进行改造,增设可基本环通区域的花园漫步道等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸。)
Brief Specification Description:The main content of this project is to renovate the original central garden in Jinhe New Garden and add a garden walking path that can basically connect the surrounding area. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.)
合同履约期限:工期要求:施工工期***日历天(计划开工日期:****年**月**日)
The Contract Period:The construction period is *** calendar days (planned start date: May **, ****)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 *. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民**国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(*)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(*)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(*)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔****〕**号和财政部财库〔****〕**号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(*)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Please refer to the Chinese version of the announcement for details
(c)本项目的特定资格要求:(*)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(*)具有建筑工程施工总承包三级及以上资质;
(*)具有安全生产许可证(有效期内);
(*)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
(*)业绩要求:无;
(*)其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program:Please refer to the Chinese version of the announcement for details
(i)符合《中华人民**国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件 *. Acquisition of Procurement Documents
时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:***政府采购网
Place:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
方式:网上获取
To Obtain:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
四、响应文件提交 *. Submission of Response Documents
截止时间:****年**月**日 **:**(**时间)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:*******向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Paper response document: Meeting Room, *th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)
五、响应文件开启 *. Opening of Response Documents
开启时间:****年**月**日 **:**(**时间)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地点:*******向城路**号*楼会议室(详见当天会议指示牌)
Place:*th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting sign for details)
六、公告期限 *. Notice Period
自本公告发布之日起*个工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 *. Other Supplementary Matters
*.本项目已于****年**月**日在**政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detailparentId=******&articleId=Ws*yAyViNjPF/LUIcZziWg==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.*.*ef******a****f**ccda*dc**a*a*f*。
*.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆**政府采购网)。
*.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
*.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
Please refer to the Chinese version of the announcement for details
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 *. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:**路街道办事处(本级)
Name:Dongming Road Sub district Office (local level)
地 址:*******环林东路***号
Address:No. *** Huanlin East Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**************
Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:*******向城路**号*楼
Address:*th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:***********
Contact Information:***********
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人*****:孔令美
Contact:Lingmei Kong
电 话:***********
Tel:***********
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
相关推荐
-
【物资类】中国电建电建装备公司河北装备公司肥城压储项目(一期)其他各种电器元件配件等采购项目询比公告
河北省 2025-05-11 招标公告 -
【物资类】中国电建山东电建一公司国内总承包事业部大唐金华燃机项目本体班工器具采购项目竞价公告
金华市 2025-05-11 招标公告 -
广西桂冠合山公司氧量、料位计采购项目询比采购公告
合山市 2025-05-11 招标公告 -
CG202505110004山东创源软连接采购询价询价公告
山东省 2025-05-11 招标公告