招标公告详情

25号单元06-09地块土地储备项目通信管线搬迁的竞争性磋商公告

正文内容

公告概要:公告信息:采购项目名称**号单元**-**地块土地储备项目通信管线搬迁品目 采购单位*******宣桥镇人民政府行政区域***公告时间****年**月**日 **:**获取采购文件时间****年**月**日至****年**月**日 每日上午:**:** 至 **-**:**:**下午:**:** 至 **-**:**:**(**时间,法定节假日除外)响应文件递交地点**政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/*******新场镇申**路****弄**号响应文件开启时间****年**月**日 **:**响应文件开启地点*******新场镇申**路****弄**号预算金额¥***.******万元(人民币)联系人及联系方式:项目联系人陆诚伟项目联系电话***********采购单位*******宣桥镇人民政府采购单位地址*******宣桥镇沪南公路****号采购单位联系方式***-********代理机构名称****************代理机构地址*******新场镇申**路****弄**号代理机构联系方式*********** 项目概况 Overview **号单元**-**地块土地储备项目通信管线搬迁采购项目的潜在供应商应在***政府采购网获取采购文件,并于****年**月**日 **:**(**时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers forUnit **, plot **-** land reserve project communication pipeline relocationshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time). 一、项目基本情况 *. Basic Information 项目编号:*********************-******** Project No.:*********************-******** 项目名称:**号单元**-**地块土地储备项目通信管线搬迁 Project Name:Unit **, plot **-** land reserve project communication pipeline relocation 预算编号:****-W******** Budget No.:****-W******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):*******元(国库资金:*元;自筹资金:*******元) Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan) 最高限价(元):包*-*******.**元 Maximum Price(Yuan):Package No.* for *******.** Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:**号单元**-**地块土地储备项目通信管线搬迁 Package Name:Unit **, plot **-** land reserve project communication pipeline relocation 数量:* Quantity:* 预算金额(元):*******.** Budget Amount(Yuan):*******.** 简要规则描述:本项目主要内容为对项目用地红线内涉及通信管线需搬迁,通信等管线进行搬迁或保护等费用,并完成相关的移交工作(具体数量及要求详见工程量清单。) Brief Specification Description:The main content of this project is the cost of relocating communication pipelines involved in the project land within the red line, and the cost of relocating or protecting pipelines, etc., and completing the related handover work (for specific quantities and requirements, see the bill of quantities). 合同履约期限:施工工期 ** 日历天(计划开竣工日期,以书面通知为准) The Contract Period:Construction period of ** calendar days (planned commencement and completion dates, subject to written notice) 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 *. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民**国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关支持中小企业、节能产品及福利企业的政策规定。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This procurement project implements the relevant policies and regulations of government procurement in support of small and medium-sized enterprises, energy-saving products, and welfare enterprises. (c)本项目的特定资格要求:(*)符合《中华人民**国政府采购法》第二十二条的规定; (*)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单; (*)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目(不接受)分公司以自己名义参加采购活动); (*)具有通信工程施工总承包三级及以上资质; (*)具有安全生产许可证(有效期内); (*)拟派项目负责人具有通信与广电工程专业一级注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书; (*)本项目专门面向中小企业采购。 (c)Specific qualification requirements for this program:(*) In accordance with the provisions of Article ** of the "Law of the People's Republic of China on the Law of the's Republic of China on the Purchase of Goods and Services by the State"; (*) Not included in the list of "credit China" (www.creditchinagov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) listed as a person who has not fulfilled his obligations, a major tax of credit subject, a serious violation of credit in government procurement; (*) Must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the of our country (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); (*) Possess the qualification of general contracting of communication engineering construction of level or above; (*) Possess a safety production license (within the validity period); (*) The person in charge of the project to be appointed must have the first- registered constructor qualification of comm (i)符合《中华人民**国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 三、获取采购文件 *. Acquisition of Procurement Documents 时间:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(**时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:***政府采购网 Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain:Online access 售价(元):* Price of Tender Documents(Yuan):* 四、响应文件提交 *. Submission of Response Documents 截止时间:****年**月**日 **:**(**时间) Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time) 地点:**政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/*******新场镇申**路****弄**号 Place:Shanghai Government Procurement Network (Yun Cai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/No. **, Lane ****, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai 五、响应文件开启 *. Opening of Response Documents 开启时间:****年**月**日 **:**(**时间) Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time) 地点:*******新场镇申**路****弄**号 Place:No. **, Lane ****, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 *. Notice Period 自本公告发布之日起*个工作日。 * business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 *. Other Supplementary Matters *、根据***财政局《关于***政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[****]**号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。投标人应根据《***电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。 *、投标人在政府采购云平台的有关操作方法可以参照政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。 投标人应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,电话通知项目负责人进行签收,并及时查看政府采购云平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。 / 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation. 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 *. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:*******宣桥镇人民政府 Name:People's Government of Xunchao Town, Pudong New Area, Shanghai City 地 址:*******宣桥镇沪南公路****号 Address:No.****, Hunan Road, Xunchang Town, Pudong New Area, Shanghai City 联系方式:***-******** Contact Information:***-******** (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:**************** Name:Shanghai Yao You Construction Cost Consulting Co., Ltd. 地 址:*******新场镇申**路****弄**号 Address:No. **, Lane ****, Xinjiang Road, Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai City 联系方式:*********** Contact Information:*********** (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人*****:陆诚伟 Contact:Lu Chengwei 电 话:*********** Tel:*********** 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关推荐

打开中招网APP查看更多信息
招标网首页 > 招标公告 >

注册

客服电话400-633-1888
版权所有 © 2005-2025 招标网 zhaobiao.cn

该项目详情注册或登录后可继续操作查看

登录